Новости
К сожалению, на Весконе-2023 были замечены нарушения ряда правил некоторыми участниками нашего конвента.
Да, вы не ошиблись! Нельзя просто так взять и промолчать об известном сериале!
Специальный гость нашего конвента, кандидат филологических наук, исследователь фэнтези, автор и ведущий канала CREATIVE SPACE Мария Штейнман aka Марисанна приглашает вас поговорить о том, с какими переосмыслениями канона в разных адаптациях произведений Толкина мы готовы смириться, а с какими – нет.
Исильфин проанализирует некоторые из „ошибок“ сериала (в передаче толкиновских образов и сюжетов) на предмет соответствия особенностям типичного читательского восприятия книг Профессора.
В субботу, 25 февраля, с 16.30 до 18.30 на Весконе вы сможете услышать арфиста-волшебника и его всенародно любимую группу Ann'Sannat.
Медитативная музыка, сказки и эльфийские песни Alizbar’а прозвучат в актовом зале Вескона. Не пропустите случай услышать вживую!
Часть песен, как мы предвкушаем, будет исполнена на квенья.
Новости концертного блока

Мы хотим вам сообщить… приятнейшее известие: к нам едет Элизбар!
В субботу, 25 февраля, с 16.30 до 18.30 на Весконе вы сможете услышать арфиста-волшебника и его всенародно любимую группу Ann'Sannat.
Медитативная музыка, сказки и эльфийские песни Alizbar’а прозвучат в актовом зале Вескона. Не пропустите случай услышать вживую!
Часть песен, как мы предвкушаем, будет исполнена на квенья.
Текст:
Tennoio
Valaina norolle
Vaimess’itila
Ter laime nornóra
Ar tira i nór.
Maquetuvan móre
Ar lunt’Isilo,
Malúm’entúlany’e-
arello?
Or ilya nór,
Ilya lindale falmaron
Ména in-él
Yálala,
I tyála
Iltyelda ná hlusse elenwa, i yaluva ni;
Ú tyeldo círanye elenna ter mist’eari.
Nornorin tenn’Ambar-tyel,
Nan asinye nóra in-él.
Hilyuvan se oiale,
Nan i-él –
Or maller…
Ancalwa ná hríve
Raimess’ilcala,
Anvanya ellaire
Ríass’ezella;
Nan maquetin óre
Ar melima nan,
Ma lú viluvanye
Cemello?
Han Lórinan,
Han calongalan Valmaro
Hiuta nin Hen
Fólima,
Han ea.
I nande, ve nordo, melinye – sundonyar nar sís;
Ananta olóre lá símen, olóre lá sís.
Hlápuan minn’Ambar-tyel,
Láta fenna rúcima tyen
Oilima ar fólima –
Erya El
Tennoio.
Перевод:
Навечно
Божественная колесница
В своем искрящемся ореоле
Скачет сквозь тень
И глядит на землю.
Спрошу я ночь
И лодочку луны:
«Когда же я вернусь из
Моря?»
Над всей землей
И всей музыкой волн
Проплывает звезда,
Зовущая,
Играющая…
И нет конца звездному шепоту, который будет звать меня;
И без конца буду я плыть за звездой сквозь серые моря.
Бегу я до конца мира,
Но вместе со мною бежит и звезда.
Я буду следовать за ней вечно,
Но звезда –
Выше всех путей…
Прекрасна зима
В искрящемся кружеве,
Чудесно лето
В зеленом венке;
Но спросил я сердце
И милую долину:
«Когда же я взлечу
И покину землю?»
Далеко за пределами Страны Грез,
Дальше, чем звон колоколов в Городе Божеств,
Мне подмигивает Око –
Тайное,
За пределами Сущего.
Люблю я долину как дуб – тут мои корни,
И все-таки мечта моя не здесь, мечта моя не здесь…
Плыву я к концу мира.
Тебе открыта ужасная дверь,
Последняя и тайная –
Одинокая звезда
Навечно…